Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 3092 יְהֹושָׁפָ֗ט nmpr.m.sg.a Josaphat |
| 9004 הַ inrg - |
| 369 אֵ֨ין nega.m.sg.c - |
| 6311 פֹּ֤ה advb - |
| 5030 נָבִיא֙ subs.m.sg.a Ist hier kein Prophet |
| 9003 לַֽ prep - |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Und |
| 9005 וְ conj - |
| 1875 נִדְרְשָׁ֥ה verbo.qal.impf.p1.u.pl - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a wir Jehova durch ihn |
| 4480 מֵ prep - |
| 853 אֹותֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וַ֠ conj - |
| 6030 יַּעַן verbo.qal.wayq.p3.m.sg antwortete |
| 259 אֶחָ֞ד subs.u.sg.a befragen könnten? Und einer |
| 4480 מֵ prep - |
| 5650 עַבְדֵ֤י subs.m.pl.c von den Knechten |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c des Königs |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a von Israel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֔אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg und sprach |
| 6311 פֹּ֚ה advb - |
| 477 אֱלִישָׁ֣ע nmpr.m.sg.a Hier ist Elisa |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c der Sohn |
| 8202 שָׁפָ֔ט nmpr.m.sg.a Saphats |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 3332 יָ֥צַק verbo.qal.perf.p3.m.sg goß |
| 4325 מַ֖יִם subs.m.pl.a der Wasser |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3027 יְדֵ֥י subs.u.du.c auf die Hände |
| 452 אֵלִיָּֽהוּ׃ nmpr.m.sg.a des Elia |