Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 5975 יַּעֲמֹ֣ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg stand |
| 9006 הַ֠ art - |
| 4428 מֶּלֶךְ subs.m.sg.a der König |
| 5921 עַֽל־ prep - |
| 9006 הָ֨ art - |
| 5982 עַמּ֜וּד subs.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 3772 יִּכְרֹ֥ת verbo.qal.wayq.p3.m.sg machte |
| 853 אֶֽת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1285 בְּרִ֣ית׀ subs.f.sg.a den Bund |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c auf |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a vor Jehova |
| 9003 לָ prep - |
| 1980 לֶ֜כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a - |
| 310 אַחַ֤ר prep.m.sg.c dem Standorte und |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Jehova |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 8104 שְׁמֹ֨ר verbo.qal.infc.u.u.u.c die |
| 4687 מִצְוֹתָ֜יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg nachzuwandeln und seine Gebote |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5715 עֵדְוֹתָ֤יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg und seine Zeugnisse |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2708 חֻקֹּתָיו֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg und seine Satzungen |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 3820 לֵ֣ב subs.m.sg.a beobachten mit ganzem Herzen |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 5315 נֶ֔פֶשׁ subs.f.sg.a und mit ganzer Seele |
| 9003 לְ prep - |
| 6965 הָקִ֗ים verbo.hif.infc.u.u.u.a - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1697 דִּבְרֵי֙ subs.m.pl.c um |
| 9006 הַ art - |
| 1285 בְּרִ֣ית subs.f.sg.a Worte dieses Bundes |
| 9006 הַ art - |
| 2063 זֹּ֔את prde.f.sg - |
| 9006 הַ conj - |
| 3789 כְּתֻבִ֖ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a geschrieben sind |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5612 סֵּ֣פֶר subs.m.sg.a welche in diesem Buche |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֑ה prde.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 5975 יַּעֲמֹ֥ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg trat |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a Und das ganze Volk |
| 9001 בַּ prep - |
| 1285 בְּרִֽית׃ subs.f.sg.a in den Bund |