Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Könige 22:9


Dann ging er zum König und meldete: "Deine Diener haben das Geld, das sich im Tempel vorfand, abgepackt und den Meistern ausgehändigt, die für die Ausbesserungsarbeiten am Haus Jahwes verantwortlich sind."

22:9

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֞א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und brachte
8227
שָׁפָ֤ן
nmpr.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
5608
סֹּפֵר֙
subs.m.sg.a
Schaphan, der Schreiber
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
kam zum König
9005
וַ
conj
-
7725
יָּ֥שֶׁב
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
das sich
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
dem König
1697
דָּבָ֑ר
subs.m.sg.a
das
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Nachricht und sprach
5413
הִתִּ֤יכוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
vorfand, ausgeschüttet
5650
עֲבָדֶ֨יךָ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Deine Knechte
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3701
כֶּ֨סֶף֙
subs.m.sg.a
Geld
9006
הַ
conj
-
4672
נִּמְצָ֣א
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
haben
9001
בַ
prep
-
1004
בַּ֔יִת
subs.m.sg.a
im Hause
9005
וַֽ
conj
-
5414
יִּתְּנֻ֗הוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
derer gegeben
5921
עַל־
prep
-
3027
יַד֙
subs.u.sg.c
es in die Hand
6213
עֹשֵׂ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
Und
9006
הַ
art
-
4399
מְּלָאכָ֔ה
subs.f.sg.a
welche das Werk
9006
הַ
conj
-
6485
מֻּפְקָדִ֖ים
verbo.hof.ptcp.u.m.pl.a
bestellt sind
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
betreiben, die am Hause
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehovas

See the chapter