Interlineare Bibel |
| 9005 וַֽ֠ conj - |
| 5674 יַּעֲבִירוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl gehen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1121 בְּנֵיהֶ֤ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sie ließen ihre Söhne |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1323 בְּנֹֽותֵיהֶם֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl und ihre Töchter |
| 9001 בָּ prep - |
| 784 אֵ֔שׁ subs.u.sg.a durchs Feuer |
| 9005 וַ conj - |
| 7080 יִּקְסְמ֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 7081 קְסָמִ֖ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 5172 יְנַחֵ֑שׁוּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl - |
| 9005 וַ conj - |
| 4376 יִּֽתְמַכְּר֗וּ verbo.hit.wayq.p3.m.pl und Zauberei, und verkauften |
| 9003 לַ prep - |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a sich, zu tun |
| 9006 הָ conj - |
| 7451 רַ֛ע adjv.m.sg.a was böse |
| 9001 בְּ prep - |
| 5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c war in den Augen |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 9003 לְ prep - |
| 3707 הַכְעִיסֹֽו׃ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg um ihn |