Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Könige 13:7


Jahwe hatte Joahas von seinem ganzen Heer nur noch 50 Gespannpferde übrig gelassen, 10 Streitwagen und 10.000 Mann zu Fuß. Alles andere hatte der Syrerkönig vernichtet. Er hatte sie wie Staub zertreten.

13:7

3588
כִּ֣י
conj
-
3808
לֹא֩
nega
-
7604
הִשְׁאִ֨יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
-
9003
לִ
prep
-
3059
יהֹואָחָ֜ז
nmpr.m.sg.a
dem Joahas
5971
עָ֗ם
subs.m.sg.a
kein Volk
3588
כִּ֣י
conj
-
518
אִם־
conj
-
2572
חֲמִשִּׁ֤ים
subs.m.pl.a
übriggelassen, als nur fünfzig
6571
פָּֽרָשִׁים֙
subs.m.pl.a
Reiter
9005
וַ
conj
-
6235
עֲשָׂ֣רָה
subs.f.sg.a
und zehn
7393
רֶ֔כֶב
subs.m.sg.a
Wagen
9005
וַ
conj
-
6235
עֲשֶׂ֥רֶת
subs.f.sg.c
und zehntausend
505
אֲלָפִ֖ים
subs.m.pl.a
und zehntausend
7273
רַגְלִ֑י
subs.m.sg.a
Mann zu Fuß
3588
כִּ֤י
conj
-
6
אִבְּדָם֙
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
vernichtet und sie gemacht
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
denn der König
758
אֲרָ֔ם
nmpr.u.sg.a
von Syrien
9005
וַ
conj
-
7760
יְשִׂמֵ֥ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
Denn er hatte
9002
כֶּֽ
prep
-
6083
עָפָ֖ר
subs.m.sg.a
wie den Staub
9003
לָ
prep
-
1758
דֻֽשׁ׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-

See the chapter