Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Könige 13:17


Dann sagte er: "Öffne das Fenster, das nach Osten geht!" Nachdem der König das getan hatte, sagte Elischa: "Schieß!" Der König schoss den Pfeil ab und Elischa sagte: "Dieser Pfeil ist ein Zeichen für die Rettung, die von Jahwe kommt, ein Pfeil der Rettung vor den Syrern. Bei Afek wirst du sie vernichtend schlagen!"

13:17

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
6605
פְּתַ֧ח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
öffnete
9006
הַ
art
-
2474
חַלֹּ֛ון
subs.u.sg.a
Öffne das Fenster
6924
קֵ֖דְמָה
subs.m.sg.a
gegen
9005
וַ
conj
-
6605
יִּפְתָּ֑ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
477
אֱלִישָׁ֤ע
nmpr.m.sg.a
es. Und Elisa
3384
יְרֵה֙
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Und er
9005
וַ
conj
-
3384
יֹּ֔ור
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
Morgen. Und er
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
schoß. Und er sprach
2671
חֵץ־
subs.m.sg.c
Ein Pfeil
8668
תְּשׁוּעָ֤ה
subs.f.sg.a
-
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָה֙
nmpr.m.sg.a
der Rettung von Jehova
9005
וְ
conj
-
2671
חֵ֣ץ
subs.m.sg.c
und ein Pfeil
8668
תְּשׁוּעָ֣ה
subs.f.sg.a
-
9001
בַֽ
prep
-
758
אֲרָ֔ם
nmpr.u.sg.a
Rettung wider die Syrer
9005
וְ
conj
-
5221
הִכִּיתָ֧
verbo.hif.perf.p2.m.sg
schlagen
853
אֶת־
prep
-
758
אֲרָ֛ם
nmpr.u.sg.a
wirst du die Syrer
9001
בַּ
prep
-
663
אֲפֵ֖ק
nmpr.u.sg.a
zu Aphek
5704
עַד־
prep
-
3615
כַּלֵּֽה׃
verbo.piel.infa.u.u.u.a
-

See the chapter