Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Chronika 35:21


Da schickte Necho Boten zu ihm und ließ ihm sagen: "Was haben wir denn miteinander zu schaffen, König von Juda? Ich ziehe nicht gegen dich, ich bin im Krieg mit einem anderen Königshaus. Gott hat gesagt, dass ich mich beeilen soll. Stell dich also nicht gegen Gott, denn er ist auf meiner Seite, sonst wird er dich vernichten!"

35:21

9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
zu ihm und ließ
413
אֵלָ֣יו
prep.prs.p3.m.sg
-
4397
מַלְאָכִ֣ים׀
subs.m.pl.a
Boten
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹר֩׀
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Da sandte er
4100
מַה־
prin.u.u
-
9003
לִּ֨י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וָ
conj
-
9003
לָ֜ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
miteinander zu schaffen, König
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
3808
לֹא־
nega
-
5921
עָלֶ֨יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
859
אַתָּ֤ה
prps.p2.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3117
יֹּום֙
subs.m.sg.a
komme ich heute
3588
כִּ֚י
conj
-
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
sondern wider das Haus
4421
מִלְחַמְתִּ֔י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mit dem ich Krieg
9005
וֵ
conj
-
430
אלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
führe; und Gott
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hat gesagt
9003
לְ
prep
-
926
בַֽהֲלֵ֑נִי
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
daß ich eilen
2308
חֲדַל־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Nicht wider dich
9003
לְךָ֛
prep.prs.p2.m.sg
-
4480
מֵ
prep
-
430
אֱלֹהִ֥ים
subs.m.pl.a
Stehe ab von Gott
834
אֲשֶׁר־
conj
-
5973
עִמִּ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
408
אַל־
nega
-
7843
יַשְׁחִיתֶֽךָ׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
er dich nicht verderbe

See the chapter