Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Chronika 34:27


wurde dein Herz weich. Du hast dich vor Gott gedemütigt, als du seine Drohungen gegen diesen Ort und seine Bewohner gehört hast. Ja, du hast dich vor mir gedemütigt, deine Gewänder eingerissen und vor mir geweint. Darum habe ich auch auf dich gehört, spricht Jahwe.

34:27

3282
יַ֠עַן
conj.u.sg.c
-
7401
רַךְ־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
3824
לְבָ֨בְךָ֜
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
weil dein Herz
9005
וַ
conj
-
3665
תִּכָּנַ֣ע׀
verbo.nif.wayq.p2.m.sg
gedemütigt
4480
מִ
prep
-
9003
לִּ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
vor
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Gott
9001
בְּ
prep
-
8085
שָׁמְעֲךָ֤
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
hast
853
אֶת־
prep
-
1697
דְּבָרָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
als du seine Worte
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4725
מָּקֹ֤ום
subs.m.sg.a
über diesen Ort
9006
הַ
art
-
2088
זֶּה֙
prde.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
3427
יֹ֣שְׁבָ֔יו
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
geworden, und du dich
9005
וַ
conj
-
3665
תִּכָּנַ֣ע
verbo.nif.wayq.p2.m.sg
gedemütigt
9003
לְ
prep
-
6440
פָנַ֔י
subs.m.pl.a
du dich vor mir
9005
וַ
conj
-
7167
תִּקְרַ֥ע
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
zerrissen
853
אֶת־
prep
-
899
בְּגָדֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
und deine Kleider
9005
וַ
conj
-
1058
תֵּ֣בְךְּ
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
geweint
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֑י
subs.m.pl.a
und vor mir
9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
8085
שָׁמַ֖עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
hast
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
es auch gehört, spricht
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehova

See the chapter