Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 7820 יִּשְׁחָטוּם֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּ֣הֲנִ֔ים subs.m.pl.a Und die Priester |
| 9005 וַֽ conj - |
| 2398 יְחַטְּא֤וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl und das Sündopfer |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1818 דָּמָם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl und taten ihr Blut |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חָה subs.m.sg.a Entsündigung an den Altar |
| 9003 לְ prep - |
| 3722 כַפֵּ֖ר verbo.piel.infc.u.u.u.a Sühnung |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a um für ganz Israel |
| 3588 כִּ֤י conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a denn für ganz Israel |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg hatte |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a der König |
| 9006 הָ art - |
| 5930 עֹולָ֖ה subs.f.sg.a das Brandopfer |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 2403 חַטָּֽאת׃ subs.f.sg.a - |