Interlineare Bibel |
| 9005 וְ֠ conj - |
| 8033 שָׁם advb - |
| 1961 הָיָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 5030 נָבִ֥יא subs.m.sg.a daselbst war ein Prophet |
| 9003 לַֽ prep - |
| 3068 יהוָה֮ nmpr.m.sg.a Und |
| 5752 עֹדֵ֣ד nmpr.m.sg.a Obed |
| 8034 שְׁמֹו֒ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Jehovas, namens |
| 9005 וַ conj - |
| 3318 יֵּצֵ֗א verbo.qal.wayq.p3.m.sg ging |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֤י subs.m.pl.c sie |
| 9006 הַ art - |
| 6635 צָּבָא֙ subs.m.sg.a und ihr habt sie |
| 9006 הַ conj - |
| 935 בָּ֣א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a er |
| 9003 לְ prep - |
| 8111 שֹׁמְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a entgegen, das nach Samaria |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg kam, und sprach |
| 9003 לָהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 2009 הִ֠נֵּה intj - |
| 9001 בַּ prep - |
| 2534 חֲמַ֨ת subs.f.sg.c zu ihnen: Siehe, weil |
| 3068 יְהוָ֧ה nmpr.m.sg.a und |
| 430 אֱלֹהֵֽי־ subs.m.pl.c Jehova, der Gott |
| 1 אֲבֹותֵיכֶ֛ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl eurer Väter |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a gegen Juda |
| 5414 נְתָנָ֣ם verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl gegeben |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יֶדְכֶ֑ם subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl in eure Hand |
| 9005 וַ conj - |
| 2026 תַּֽהַרְגוּ־ verbo.qal.wayq.p2.m.pl zürnte, hat |
| 9001 בָ֣ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9001 בְ prep - |
| 2197 זַ֔עַף subs.m.sg.a - |
| 5704 עַ֥ד prep - |
| 9003 לַ prep - |
| 8064 שָּׁמַ֖יִם subs.m.pl.a bis an den Himmel |
| 5060 הִגִּֽיעַ׃ verbo.hif.perf.p3.m.sg er |