Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 2076 יִּזְבַּ֗ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg opferte |
| 9003 לֵֽ prep - |
| 430 אלֹהֵ֣י subs.m.pl.c den Göttern |
| 1834 דַרְמֶשֶׂק֮ nmpr.u.sg.a von Damaskus |
| 9006 הַ conj - |
| 5221 מַּכִּ֣ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a Und er |
| 9001 בֹּו֒ prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg geschlagen hatten, und sprach |
| 3588 כִּ֠י conj - |
| 430 אֱלֹהֵ֤י subs.m.pl.c Da die Götter |
| 4428 מַלְכֵֽי־ subs.m.pl.c der Könige |
| 758 אֲרָם֙ nmpr.u.sg.a von Syrien |
| 1992 הֵ֚ם prps.p3.m.pl - |
| 5826 מַעְזְרִ֣ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a ihnen helfen |
| 853 אֹותָ֔ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לָהֶ֥ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 2076 אֲזַבֵּ֖חַ verbo.piel.impf.p1.u.sg will ich ihnen opfern |
| 9005 וְ conj - |
| 5826 יַעְזְר֑וּנִי verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg sie werden mir helfen |
| 9005 וְ conj - |
| 1992 הֵ֛ם prps.p3.m.pl - |
| 1961 הָֽיוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 3782 הַכְשִׁילֹ֖ו verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg die ihn |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a ihm und ganz Israel |