Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Chronika 20:17


Doch ihr müsst nicht kämpfen, Juda und Jerusalem. Stellt euch auf, tretet vor und schaut euch an, wie Jahwe euch rettet. Habt keine Angst und erschreckt nicht! Zieht ihnen morgen entgegen, und Jahwe wird bei euch sein!'"

20:17

3808
לֹ֥א
nega
-
9003
לָכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
3898
הִלָּחֵ֣ם
verbo.nif.infc.u.u.u.a
zu streiten
9001
בָּ
prep
-
2063
זֹ֑את
prde.f.sg
ziehet ihnen
3320
הִתְיַצְּב֣וּ
verbo.hit.impv.p2.m.pl
tretet
5975
עִמְד֡וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
hin, stehet
9005
וּ
conj
-
7200
רְא֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
sehet
853
אֶת־
prep
-
3444
יְשׁוּעַת֩
subs.f.sg.c
-
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
und
5973
עִמָּכֶ֜ם
prep.prs.p2.m.pl
-
3063
יְהוּדָ֣ה
nmpr.u.sg.a
Juda
9005
וִֽ
conj
-
3389
ירוּשָׁלִַ֗ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalem
408
אַל־
nega
-
3372
תִּֽירְאוּ֙
verbo.qal.impf.p2.m.pl
Rettung Jehovas an euch
9005
וְ
conj
-
408
אַל־
nega
-
2865
תֵּחַ֔תּוּ
verbo.nif.impf.p2.m.pl
Ihr werdet hierbei nicht
4279
מָחָר֙
advb.m.sg.a
und erschrecket nicht; morgen
3318
צְא֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
haben
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
Fürchtet euch
9005
וַ
conj
-
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
und
5973
עִמָּכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
-

See the chapter