Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und er |
| 7181 הַקְשִׁ֤יבוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl Merket auf |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 3063 יְהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a ganz Juda |
| 9005 וְ conj - |
| 3427 יֹשְׁבֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c und ihr |
| 3389 יְרוּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalem |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a und du, König |
| 3092 יְהֹושָׁפָ֑ט nmpr.m.sg.a Josaphat |
| 3541 כֹּֽה־ advb - |
| 559 אָמַ֨ר verbo.qal.perf.p3.m.sg sprach |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a So spricht Jehova |
| 9003 לָכֶ֗ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 859 אַ֠תֶּם prps.p2.m.pl - |
| 408 אַל־ nega - |
| 3372 תִּֽירְא֤וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl zu euch |
| 9005 וְ conj - |
| 408 אַל־ nega - |
| 2865 תֵּחַ֨תּוּ֙ verbo.nif.impf.p2.m.pl Fürchtet euch nicht |
| 4480 מִ prep - |
| 6440 פְּנֵ֨י subs.m.pl.c Bewohner von |
| 9006 הֶ art - |
| 1995 הָמֹ֤ון subs.m.sg.a Menge |
| 9006 הָ art - |
| 7227 רָב֙ adjv.m.sg.a nicht vor dieser großen |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֔ה prde.m.sg - |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 9003 לָכֶ֛ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 4421 מִּלְחָמָ֖ה subs.f.sg.a euer ist der Streit |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 9003 לֵ prep - |
| 430 אלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a sondern Gottes |