Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Chronika 20:12


Unser Gott, willst du sie nicht richten? Denn in uns ist ja keine Kraft vor dieser riesigen Menge, die gegen uns marschiert. Wir wissen nicht, was wir tun sollen, und richten deshalb unsere Augen auf dich!"

20:12

430
אֱלֹהֵ֨ינוּ֙
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
Unser Gott
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֣א
nega
-
8199
תִשְׁפָּט־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
du sie nicht richten
9001
בָּ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3588
כִּ֣י
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
9001
בָּ֨נוּ֙
prep.prs.p1.u.pl
-
3581
כֹּ֔חַ
subs.m.sg.a
uns ist keine Kraft
9003
לִ֠
prep
-
6440
פְנֵי
subs.m.pl.c
sollen, sondern auf
9006
הֶ
art
-
1995
הָמֹ֥ון
subs.m.sg.a
Menge
9006
הָ
art
-
7227
רָ֛ב
adjv.m.sg.a
vor dieser großen
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֖ה
prde.m.sg
-
9006
הַ
conj
-
935
בָּ֣א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
die wider uns kommt
5921
עָלֵ֑ינוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
9005
וַ
conj
-
587
אֲנַ֗חְנוּ
prps.p1.u.pl
und wir
3808
לֹ֤א
nega
-
3045
נֵדַע֙
verbo.qal.impf.p1.u.pl
wissen
4100
מַֽה־
prin.u.u
-
6213
נַּעֲשֶׂ֔ה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
nicht, was wir tun
3588
כִּ֥י
conj
-
5921
עָלֶ֖יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
5869
עֵינֵֽינוּ׃
subs.f.du.a.prs.p1.u.pl
dich sind unsere Augen

See the chapter