Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּה֩ intj - |
| 5973 עִמָּ֨נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 9001 בָ prep - |
| 7218 רֹ֜אשׁ subs.m.sg.a uns an unserer Spitze |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִ֧ים׀ subs.m.pl.a Und siehe, Gott |
| 9005 וְ conj - |
| 3548 כֹהֲנָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg und seine Priester |
| 9005 וַ conj - |
| 2689 חֲצֹצְרֹ֥ות subs.f.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 8643 תְּרוּעָ֖ה subs.f.sg.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 7321 הָרִ֣יעַ verbo.hif.infc.u.u.u.a - |
| 5921 עֲלֵיכֶ֑ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c blasen wider euch. Kinder |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 408 אַל־ nega - |
| 3898 תִּלָּֽחֲמ֛וּ verbo.nif.impf.p2.m.pl Streitet |
| 5973 עִם־ prep - |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a nicht wider Jehova |
| 430 אֱלֹהֵֽי־ subs.m.pl.c den Gott |
| 1 אֲבֹתֵיכֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl eurer Väter |
| 3588 כִּי־ conj - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 6743 תַצְלִֽיחוּ׃ verbo.hif.impf.p2.m.pl wird euch nicht gelingen |