Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 9:21


"Aber ich bin doch ein Benjaminit", erwiderte Saul. "Mein Stamm ist der kleinste in Israel und meine Sippe die geringste im ganzen Stamm. Wie kannst du mir so etwas sagen?"

9:21

9005
וַ
conj
-
6030
יַּ֨עַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da antwortete
7586
שָׁא֜וּל
nmpr.m.sg.a
Saul
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֨וא
nega
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
-
1145
יְמִינִ֤י
subs.m.sg.a
Benjamin
595
אָ֨נֹכִי֙
prps.p1.u.sg
-
4480
מִ
prep
-
6996
קַּטַנֵּי֙
subs.m.pl.c
-
7626
שִׁבְטֵ֣י
subs.m.pl.c
einem der kleinsten Stämme
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israels
9005
וּ
conj
-
4940
מִשְׁפַּחְתִּי֙
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9006
הַ
art
-
6810
צְּעִרָ֔ה
subs.f.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
3605
כָּֽל־
subs.m.sg.c
-
4940
מִשְׁפְּחֹ֖ות
subs.f.pl.c
-
7626
שִׁבְטֵ֣י
subs.m.pl.c
allen Familien des Stammes
1144
בִנְיָמִ֑ן
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
4100
לָ֨מָּה֙
inrg
-
1696
דִּבַּ֣רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
Und warum redest
413
אֵלַ֔י
prep
-
9002
כַּ
prep
-
1697
דָּבָ֖ר
subs.m.sg.a
du dergleichen Worte
9006
הַ
art
-
2088
זֶּֽה׃ ס
prde.m.sg
-

See the chapter