Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 8:8


So haben sie es immer wieder gemacht, seit ich sie aus Ägypten geführt habe. Immer wieder sind sie mir untreu geworden und haben anderen Göttern gedient. Das ist bis heute so geblieben. Und mit dir machen sie es jetzt genauso.

8:8

9002
כְּ
prep
-
3605
כָֽל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4639
מַּעֲשִׂ֣ים
subs.m.pl.a
haben, also tun
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6213
עָשׂ֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Taten, die sie getan
4480
מִ
prep
-
3117
יֹּום֩
subs.m.sg.c
von dem Tage
5927
הַעֲלֹתִ֨י
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
bis auf
853
אֹתָ֤ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
4714
מִּצְרַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
ich sie aus Ägypten
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
-
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
diesen Tag
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
5800
יַּ֣עַזְבֻ֔נִי
verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p1.u.sg
indem sie mich verlassen
9005
וַ
conj
-
5647
יַּעַבְד֖וּ
verb.qal.wayq.p3.m.pl
gedient
430
אֱלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
Göttern
312
אֲחֵרִ֑ים
adjv.m.pl.a
und anderen
3651
כֵּ֛ן
advb
-
1992
הֵ֥מָּה
prps.p3.m.pl
-
6213
עֹשִׂ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
heraufgeführt habe
1571
גַּם־
advb
-
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-

See the chapter