Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 8:11


Er sagte: "Wenn ein König über euch herrscht, wird er folgende Rechte haben: Er wird eure Söhne in seinen Dienst holen, damit sie für seine Pferde und Wagen sorgen und vor ihm herlaufen, wenn er ausfährt.

8:11

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
2088
זֶ֗ה
prde.m.sg
-
1961
יִֽהְיֶה֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
4941
מִשְׁפַּ֣ט
subs.m.sg.c
die Weise
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
des Königs
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
4427
יִמְלֹ֖ךְ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Dies wird
5921
עֲלֵיכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
1121
בְּנֵיכֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
Eure Söhne
3947
יִקָּ֗ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wird er nehmen
9005
וְ
conj
-
7760
שָׂ֥ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
über euch regieren wird
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
4818
מֶרְכַּבְתֹּ֣ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seinen Wagen
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
6571
פָרָשָׁ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und unter seine Reiter
9005
וְ
conj
-
7323
רָצ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Und er
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
für sich bestellen auf
4818
מֶרְכַּבְתֹּֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sie vor seinem Wagen

See the chapter