Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 6908 יִּקָּבְצ֣וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl Und sie versammelten sich |
| 9006 הַ֠ art - |
| 4709 מִּצְפָּתָה nmpr.f.sg.a nach Mizpa |
| 9005 וַ conj - |
| 7579 יִּֽשְׁאֲבוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl und schöpften |
| 4325 מַ֜יִם subs.m.pl.a Wasser |
| 9005 וַֽ conj - |
| 8210 יִּשְׁפְּכ֣וּ׀ verbo.qal.wayq.p3.m.pl und gossen es aus |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c vor |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 9005 וַ conj - |
| 6684 יָּצ֨וּמוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl und sie fasteten |
| 9001 בַּ prep - |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a an selbigem Tage |
| 9006 הַ art - |
| 1931 ה֔וּא prde.p3.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמְרוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl und sprachen |
| 8033 שָׁ֔ם advb - |
| 2398 חָטָ֖אנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl gesündigt |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Wir haben gegen Jehova |
| 9005 וַ conj - |
| 8199 יִּשְׁפֹּ֧ט verbo.qal.wayq.p3.m.sg richtete |
| 8050 שְׁמוּאֵ֛ל nmpr.m.sg.a Und Samuel |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c die Kinder |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9001 בַּ prep - |
| 4709 מִּצְפָּֽה׃ nmpr.u.sg.a - |