Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 7:14


Alle Städte zwischen Ekron und Gat, die die Philister Israel abgenommen hatten, fielen wieder an Israel zurück, auch das ganze Gebiet, das dazu gehörte. Mit den Amoritern lebte Israel ebenfalls in Frieden.

7:14

9005
וַ
conj
-
7725
תָּשֹׁ֣בְנָה
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
kamen wieder
9006
הֶ
art
-
5892
עָרִ֡ים
subs.f.pl.a
Und die Städte
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
3947
לָֽקְחוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
genommen hatten
6430
פְלִשְׁתִּים֩
subs.m.pl.a
welche die Philister
4480
מֵ
prep
-
854
אֵ֨ת
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֤ל׀
nmpr.u.sg.a
von Israel
9003
לְ
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
an Israel
4480
מֵ
prep
-
6138
עֶקְרֹ֣ון
nmpr.u.sg.a
von Ekron
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
-
1661
גַּ֔ת
nmpr.u.sg.a
bis Gath
9005
וְ
conj
-
853
אֶ֨ת־
prep
-
1366
גְּבוּלָ֔ן
subs.m.sg.a.prs.p3.f.pl
auch ihr Gebiet
5337
הִצִּ֥יל
verbo.hif.perf.p3.m.sg
errettete
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
4480
מִ
prep
-
3027
יַּ֣ד
subs.u.sg.c
aus der Hand
6430
פְּלִשְׁתִּ֑ים
subs.m.pl.a
der Philister
9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֣י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
7965
שָׁלֹ֔ום
subs.m.sg.a
Und es ward Friede
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
-
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
zwischen Israel
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֥ין
prep.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
567
אֱמֹרִֽי׃
subs.m.sg.a
und den Amoritern

See the chapter