Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמְר֗וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl sprachen |
| 518 אִֽם־ conj - |
| 7971 מְשַׁלְּחִ֞ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a Und sie |
| 853 אֶת־ prep - |
| 727 אֲרֹ֨ון subs.u.sg.c die Lade |
| 430 אֱלֹהֵ֤י subs.m.pl.c des Gottes |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israels |
| 408 אַל־ nega - |
| 7971 תְּשַׁלְּח֤וּ verbo.piel.impf.p2.m.pl sie |
| 853 אֹתֹו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 7387 רֵיקָ֔ם advb nicht leer |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 7725 הָשֵׁ֥ב advb.hif.infa.u.u.u.a und es wird euch |
| 7725 תָּשִׁ֛יבוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl nicht von euch |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 817 אָשָׁ֑ם subs.m.sg.a Schuldopfer |
| 227 אָ֤ז advb - |
| 7495 תֵּרָֽפְאוּ֙ verbo.nif.impf.p2.m.pl Wenn ihr |
| 9005 וְ conj - |
| 3045 נֹודַ֣ע verbo.nif.perf.p3.m.sg fortsendet, so sollt ihr |
| 9003 לָכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 4100 לָ֛מָּה inrg - |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 5493 תָס֥וּר verbo.qal.impf.p3.f.sg müßt ihm jedenfalls ein |
| 3027 יָדֹ֖ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg kundwerden, warum seine Hand |
| 4480 מִכֶּֽם׃ prep.prs.p2.m.pl - |