Interlineare Bibel |
| 9005 וַֽ conj - |
| 7971 יְשַׁלְּח֛וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl mich |
| 853 אֶת־ prep - |
| 727 אֲרֹ֥ון subs.u.sg.c sandten sie die Lade |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Gottes |
| 6138 עֶקְרֹ֑ון nmpr.u.sg.a nach Ekron |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9002 כְּ prep - |
| 935 בֹ֨וא verbo.qal.infc.u.u.u.c kam |
| 727 אֲרֹ֤ון subs.u.sg.c geschah, als die Lade |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Gottes |
| 6138 עֶקְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a nach Ekron |
| 9005 וַ conj - |
| 2199 יִּזְעֲק֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl da schrieen |
| 9006 הָֽ art - |
| 6139 עֶקְרֹנִ֜ים subs.m.pl.a die Ekroniter |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a und sprachen |
| 5437 הֵסַ֤בּוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl zu mir hergeschafft, um |
| 413 אֵלַי֙ prep - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 727 אֲרֹון֙ subs.u.sg.c Sie haben die Lade |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c des Gottes |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israels |
| 9003 לַ prep - |
| 4191 הֲמִיתֵ֖נִי verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg zu töten |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5971 עַמִּֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg und mein Volk |