Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg uns holen, daß sie |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָם֮ subs.m.sg.a als das Volk |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַֽ art - |
| 4264 מַּחֲנֶה֒ subs.u.sg.a ins Lager |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּֽאמְרוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl zurückkam, da sprachen |
| 2205 זִקְנֵ֣י subs.m.pl.c die Ältesten |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4100 לָ֣מָּה inrg - |
| 5062 נְגָפָ֧נוּ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl geschlagen |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Und |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּ֖ום subs.m.sg.a heute |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c von |
| 6430 פְלִשְׁתִּ֑ים subs.m.pl.a vor den Philistern |
| 3947 נִקְחָ֧ה verbo.qal.impf.p1.u.pl Warum hat |
| 413 אֵלֵ֣ינוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 4480 מִ prep - |
| 7887 שִּׁלֹ֗ה nmpr.u.sg.a Laßt uns von Silo |
| 853 אֶת־ prep - |
| 727 אֲרֹון֙ subs.u.sg.c die Lade |
| 1285 בְּרִ֣ית subs.f.sg.c des Bundes |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a und |
| 9005 וְ conj - |
| 935 יָבֹ֣א verbo.qal.impf.p3.m.sg unsere Mitte komme |
| 9001 בְ prep - |
| 7130 קִרְבֵּ֔נוּ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl in |
| 9005 וְ conj - |
| 3467 יֹשִׁעֵ֖נוּ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl Jehova uns |
| 4480 מִ prep - |
| 3709 כַּ֥ף subs.f.sg.c rette aus der Hand |
| 341 אֹיְבֵֽינוּ׃ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p1.u.pl unserer Feinde |