Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 30:22


Aber unter denen, die mit David gezogen waren, gab es ein paar bösartige und niederträchtige Männer, die sagten: "Sie sind nicht mit uns in den Kampf gezogen, also geben wir ihnen auch nichts von der Beute, die wir gemacht haben. Sie sollen ihre Frauen und Kinder nehmen und verschwinden."

30:22

9005
וַ
conj
-
6030
יַּ֜עַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
376
אִֽישׁ־
subs.m.sg.a
und nichtswürdige Mann
7451
רָ֣ע
adjv.m.sg.a
jeder böse
9005
וּ
conj
-
1100
בְלִיַּ֗עַל
subs.m.sg.a
-
4480
מֵֽ
prep
-
9006
הָ
art
-
376
אֲנָשִׁים֮
subs.m.pl.a
von den Männern
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1980
הָלְכ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gezogen waren
5973
עִם־
prep
-
1732
דָּוִד֒
nmpr.m.sg.a
die mit David
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמְר֗וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hob an und sprach
3282
יַ֚עַן
prep.u.sg.c
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
1980
הָלְכ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
mit uns gezogen sind
5973
עִמִּ֔י
prep.prs.p1.u.sg
-
3808
לֹֽא־
nega
-
5414
נִתֵּ֣ן
verbo.qal.impf.p1.u.pl
entrissen haben, nichts geben
9003
לָהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4480
מֵ
prep
-
9006
הַ
art
-
7998
שָּׁלָ֖ל
subs.m.sg.a
ihnen von der Beute
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
5337
הִצַּ֑לְנוּ
verbo.hif.perf.p1.u.pl
Darum daß sie nicht
3588
כִּֽי־
conj
-
518
אִם־
conj
-
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.a
-
853
אֶת־
prep
-
802
אִשְׁתֹּו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
Weib
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1121
בָּנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und seine Kinder
9005
וְ
conj
-
5090
יִנְהֲג֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
nur einem jeden sein
9005
וְ
conj
-
1980
יֵלֵֽכוּ׃ ס
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-

See the chapter