Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 935 בֹ֨א verbo.qal.infc.u.u.u.c kamen, da waren |
| 1732 דָוִ֧ד nmpr.m.sg.a es geschah, als David |
| 9005 וַ conj - |
| 376 אֲנָשָׁ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg - |
| 6860 צִֽקְלַ֖ג nmpr.u.sg.a nach Ziklag |
| 9001 בַּ prep - |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a Tage |
| 9006 הַ art - |
| 7992 שְּׁלִישִׁ֑י adjv.m.sg.a am dritten |
| 9005 וַ conj - |
| 6003 עֲמָלֵקִ֣י subs.m.sg.a die Amalekiter |
| 6584 פָֽשְׁט֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl eingefallen |
| 413 אֶל־ prep - |
| 5045 נֶ֨גֶב֙ subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6860 צִ֣קְלַ֔ג nmpr.u.sg.a Süden und in Ziklag |
| 9005 וַ conj - |
| 5221 יַּכּוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.pl geschlagen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6860 צִ֣קְלַ֔ג nmpr.u.sg.a und sie hatten Ziklag |
| 9005 וַ conj - |
| 8313 יִּשְׂרְפ֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Und |
| 853 אֹתָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 9001 בָּ prep - |
| 784 אֵֽשׁ׃ subs.u.sg.a und es mit Feuer |