Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 3:9


Er sagte zu Samuel: "Leg dich wieder hin! Und wenn du noch einmal gerufen wirst, dann sag: 'Sprich, Jahwe, dein Diener hört.'"

3:9

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
5941
עֵלִ֣י
nmpr.m.sg.a
Und Eli
9003
לִ
prep
-
8050
שְׁמוּאֵל֮
nmpr.m.sg.a
zu Samuel
1980
לֵ֣ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
7901
שְׁכָב֒
verbo.qal.impv.p2.m.sg
lege dich
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
518
אִם־
conj
-
7121
יִקְרָ֣א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wenn man dich ruft
413
אֵלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
559
אָֽמַרְתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
so sprich
1696
דַּבֵּ֣ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Rede
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
3588
כִּ֥י
conj
-
8085
שֹׁמֵ֖עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
hört
5650
עַבְדֶּ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
denn dein Knecht
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֣לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
8050
שְׁמוּאֵ֔ל
nmpr.m.sg.a
Und Samuel
9005
וַ
conj
-
7901
יִּשְׁכַּ֖ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hin und legte sich
9001
בִּ
prep
-
4725
מְקֹומֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
an seinen Ort

See the chapter