Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 29:3


Da fragten die Oberen der Philister: "Was sollen diese Hebräer hier?" Achisch erwiderte ihnen: "Das ist doch David, der früher dem Israelitenkönig Saul gedient hat und nun schon seit Jahr und Tag bei mir ist. Seit er zu mir übergelaufen ist, hatte ich bis heute nicht das Geringste an ihm auszusetzen."

29:3

9005
וַ
conj
-
559
יֹּֽאמְרוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
sprach
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
Da sprachen die Fürsten
6430
פְלִשְׁתִּ֔ים
subs.m.pl.a
der Philister
4100
מָ֖ה
prin.u.u
-
9006
הָ
art
-
5680
עִבְרִ֣ים
subs.m.pl.a
Was sollen diese Hebräer
9006
הָ
art
-
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
an, da er
397
אָכִ֜ישׁ
nmpr.m.sg.a
Und Achis
413
אֶל־
prep
-
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
zu den Fürsten
6430
פְלִשְׁתִּ֗ים
subs.m.pl.a
der Philister
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹֽוא־
nega
-
2088
זֶ֨ה
prde.m.sg
-
1732
דָוִ֜ד
nmpr.m.sg.a
das nicht David
5650
עֶ֣בֶד׀
subs.m.sg.c
der Knecht
7586
שָׁא֣וּל
nmpr.m.sg.a
Sauls
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
des Königs
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
von Israel
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
854
אִתִּי֙
prep.prs.p1.u.sg
-
2088
זֶ֤ה
advb.m.sg
-
3117
יָמִים֙
subs.m.pl.a
und Tag
176
אֹו־
conj
-
2088
זֶ֣ה
advb.m.sg
-
8141
שָׁנִ֔ים
subs.f.pl.a
der schon seit Jahr
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
4672
מָצָ֤אתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
an ihm gefunden
9001
בֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
3972
מְא֔וּמָה
subs.f.sg.a
ich habe gar nichts
4480
מִ
prep
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.c
von dem Tage
5307
נָפְלֹ֖ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
Ist
5704
עַד־
prep
-
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
bis auf diesen Tag
9006
הַ
art
-
2088
זֶּֽה׃ פ
prde.m.sg
-

See the chapter