Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 23:25


Saul zog dann mit seinen Männern los, um David zu suchen. Als dieser davon hörte, wollte er sich in das Felsenversteck in der Wüste Maon zurückziehen. Das wurde Saul gemeldet, und er folgte David in die Wüste hinein.

23:25

9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֨לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
7586
שָׁא֣וּל
nmpr.m.sg.a
Saul
9005
וַ
conj
-
376
אֲנָשָׁיו֮
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
1245
בַקֵּשׁ֒
verbo.piel.infc.u.u.u.a
um ihn zu suchen
9005
וַ
conj
-
5046
יַּגִּ֣דוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
und er
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
man berichtete es David
9005
וַ
conj
-
3381
יֵּ֣רֶד
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hinab
9006
הַ
art
-
5553
סֶּ֔לַע
subs.m.sg.a
ging den Felsen
9005
וַ
conj
-
3427
יֵּ֖שֶׁב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und blieb
9001
בְּ
prep
-
4057
מִדְבַּ֣ר
subs.m.sg.c
in der Wüste
4584
מָעֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
Maon
9005
וַ
conj
-
8085
יִּשְׁמַ֣ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
es hörte
7586
שָׁא֔וּל
nmpr.m.sg.a
Und als Saul
9005
וַ
conj
-
7291
יִּרְדֹּ֥ף
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
nach
310
אַחֲרֵֽי־
prep.m.pl.c
Und
1732
דָוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
jagte er David
4057
מִדְבַּ֥ר
subs.m.sg.c
in die Wüste
4584
מָעֹֽון׃
nmpr.u.sg.a
Maon

See the chapter