Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 6030 יַּ֜עַן verbo.qal.wayq.p3.m.sg Da antwortete |
| 1673 דֹּאֵ֣ג nmpr.m.sg.a Doeg |
| 9006 הָ art - |
| 130 אֲדֹמִ֗י subs.m.sg.a der Edomiter |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֛וּא prps.p3.m.sg - |
| 5324 נִצָּ֥ב verbo.nif.ptca.u.m.sg.a stand |
| 5921 עַל־ prep - |
| 5650 עַבְדֵֽי־ subs.m.pl.c der bei den Knechten |
| 7586 שָׁא֖וּל nmpr.m.sg.a Sauls |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמַ֑ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg und sprach |
| 7200 רָאִ֨יתִי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg Ich sah |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c den Sohn |
| 3448 יִשַׁ֔י nmpr.m.sg.a Isais |
| 935 בָּ֣א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a kommen |
| 5011 נֹ֔בֶה nmpr.u.sg.a nach Nob |
| 413 אֶל־ prep - |
| 288 אֲחִימֶ֖לֶךְ nmpr.m.sg.a zu Ahimelech |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c dem Sohne |
| 285 אֲחִטֽוּב׃ nmpr.m.sg.a - |