Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 22:15


Es war doch keineswegs das erste Mal, dass ich Gott für ihn befragt habe. Das kann der König seinem Diener doch nicht zur Last legen und auch nicht meiner Verwandtschaft! Dein Diener hat von allem nicht das Geringste gewusst."

22:15

9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֧ום
subs.m.sg.a
Habe ich heute
2490
הַחִלֹּ֛תִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
angefangen
9003
לִ
prep
-
7592
שְׁאָל־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hat
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בֵ
prep
-
430
אלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Gott
2486
חָלִ֣ילָה
intj
sei ferne von mir
9003
לִּ֑י
prep.prs.p1.u.sg
-
408
אַל־
nega
-
7760
יָשֵׂם֩
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Nicht lege
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
9001
בְּ
prep
-
5650
עַבְדֹּ֤ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seinem Knechte
1697
דָבָר֙
subs.m.sg.a
ihn zu befragen? Das
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
noch dem ganzen Hause
1
אָבִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Vaters
3588
כִּ֠י
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
3045
יָדַ֤ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gewußt
5650
עַבְדְּךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
denn dein Knecht
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
2063
זֹ֔את
prde.f.sg
-
1697
דָּבָ֥ר
subs.m.sg.a
von allem diesem nichts
6996
קָטֹ֖ן
adjv.m.sg.a
weder Kleines
176
אֹ֥ו
conj
-
1419
גָדֹֽול׃
adjv.m.sg.a
noch Großes

See the chapter