Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 6030 יַּ֧עַן verbo.qal.wayq.p3.m.sg antwortete |
| 288 אֲחִימֶ֛לֶךְ nmpr.m.sg.a Und Ahimelech |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a dem König |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמַ֑ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg und sprach |
| 9005 וּ conj - |
| 4310 מִ֤י prin.u.u - |
| 9001 בְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 5650 עֲבָדֶ֨יךָ֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg unter all deinen Knechten |
| 9002 כְּ prep - |
| 1732 דָוִ֣ד nmpr.m.sg.a wie David |
| 539 נֶאֱמָ֔ן verbo.nif.ptca.u.m.sg.a ist |
| 9005 וַ conj - |
| 2860 חֲתַ֥ן subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֛לֶךְ subs.m.sg.a treu, und des Königs |
| 9005 וְ conj - |
| 5493 סָ֥ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4928 מִשְׁמַעְתֶּ֖ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg zu deinem geheimen Rat |
| 9005 וְ conj - |
| 3513 נִכְבָּ֥ד verbo.nif.ptca.u.m.sg.a und geehrt |
| 9001 בְּ prep - |
| 1004 בֵיתֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ist in deinem Hause |