Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 22:13


"Warum habt ihr euch gegen mich verschworen, du und dieser Sohn von Isai?", fuhr Saul ihn an. "Du hast ihm Proviant und ein Schwert gegeben und Gott für ihn befragt, sodass er mich verrät und mir auflauert, wie es jetzt offenbar ist."

22:13

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
413
אֵלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
7586
שָׁא֔וּל
nmpr.m.sg.a
Und Saul
4100
לָ֚מָּה
inrg
-
7194
קְשַׁרְתֶּ֣ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
-
5921
עָלַ֔י
prep
-
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
du und der Sohn
3448
יִשָׁ֑י
nmpr.m.sg.a
Isais
9001
בְּ
prep
-
5414
תִתְּךָ֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
gegeben
9003
לֹ֜ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3899
לֶ֣חֶם
subs.u.sg.a
indem du ihm Brot
9005
וְ
conj
-
2719
חֶ֗רֶב
subs.f.sg.a
und ein Schwert
9005
וְ
conj
-
7592
שָׁאֹ֥ול
verbo.qal.infa.u.u.u.a
befragt hast
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בֵּֽ
prep
-
430
אלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
und Gott
9003
לָ
prep
-
6965
ק֥וּם
verbo.qal.infc.u.u.u.a
für ihn
413
אֵלַ֛י
prep
-
9003
לְ
prep
-
693
אֹרֵ֖ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9002
כַּ
prep
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
es an diesem Tage
9006
הַ
art
-
2088
זֶּֽה׃ ס
prde.m.sg
-

See the chapter