Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 21:2


Auf seiner Flucht kam David nach Nob zum Priester Ahimelech. Dieser lief ihm aufgeregt entgegen und fragte: "Warum kommst du allein? Weshalb ist niemand bei dir?"

21:2

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
1732
דָּוִ֜ד
nmpr.m.sg.a
David
9003
לַ
prep
-
288
אֲחִימֶ֣לֶךְ
nmpr.m.sg.a
Ahimelech
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
zu dem Priester
9006
הַ
art
-
4428
מֶּלֶךְ֮
subs.m.sg.a
Der König
6680
צִוַּ֣נִי
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
hat
1697
דָבָר֒
subs.m.sg.a
mir eine Sache
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
geboten; und er sprach
413
אֵלַ֗י
prep
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
in der ich dich
408
אַל־
nega
-
3045
יֵ֧דַע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
die Sache wissen
3972
מְא֛וּמָה
advb.f.sg.a
Und
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֛ר
subs.m.sg.a
Niemand soll irgendwie um
834
אֲשֶׁר־
conj
-
595
אָנֹכִ֥י
prps.p1.u.sg
-
7971
שֹׁלֵֽחֲךָ֖
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
sende
9005
וַ
conj
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6680
צִוִּיתִ֑ךָ
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
ich dir geboten habe
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5288
נְּעָרִ֣ים
subs.m.pl.a
Und die Knaben
3045
יֹודַ֔עְתִּי
verbo.poal.perf.p1.u.sg
-
413
אֶל־
prep
-
4725
מְקֹ֥ום
subs.m.sg.c
und den Ort
6423
פְּלֹנִ֖י
subs.m.sg.a
habe ich an
492
אַלְמֹונִֽי׃
subs.m.sg.a
den

See the chapter