Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֤יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg du mich doch zu |
| 2617 חֶ֨סֶד֙ subs.m.sg.a Erweise denn Güte |
| 5921 עַל־ prep - |
| 5650 עַבְדֶּ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg an deinem Knechte |
| 3588 כִּ֚י conj - |
| 9001 בִּ prep - |
| 1285 בְרִ֣ית subs.f.sg.c in einen Bund |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 935 הֵבֵ֥אתָ verbo.hif.perf.p2.m.sg denn du hast |
| 853 אֶֽת־ prep - |
| 5650 עַבְדְּךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg deinen Knecht |
| 5973 עִמָּ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם־ conj - |
| 3426 יֶשׁ־ subs.u.sg.a ist |
| 9001 בִּ֤י prep.prs.p1.u.sg - |
| 5771 עָוֹן֙ subs.m.sg.a Wenn aber eine Ungerechtigkeit |
| 4191 הֲמִיתֵ֣נִי verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg an mir |
| 859 אַ֔תָּה prps.p2.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 5704 עַד־ prep - |
| 1 אָבִ֖יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg deinem Vater |
| 4100 לָמָּה־ inrg - |
| 2088 זֶּ֥ה prde.m.sg - |
| 935 תְבִיאֵֽנִי׃ פ verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg bringen |