Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 20:41


Als er gegangen war, erhob sich David neben dem Steinhaufen. Er kniete sich vor Jonatan hin und beugte sich dreimal zur Erde nieder. Dann küssten sie einander und weinten einer über den anderen. David weinte immer noch heftig,

20:41

9006
הַ
art
-
5288
נַּעַר֮
subs.m.sg.a
Der Knabe
935
בָּא֒
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ging
9005
וְ
conj
-
1732
דָוִ֗ד
nmpr.m.sg.a
David
6965
קָ֚ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
auf
4480
מֵ
prep
-
681
אֵ֣צֶל
subs.u.sg.c
sich
9006
הַ
art
-
5045
נֶּ֔גֶב
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
5307
יִּפֹּ֨ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
nieder
9003
לְ
prep
-
639
אַפָּ֥יו
subs.m.du.a.prs.p3.m.sg
Antlitz
776
אַ֛רְצָה
subs.u.sg.a
zur Erde
9005
וַ
conj
-
7812
יִּשְׁתַּ֖חוּ
verbo.hsht.wayq.p3.m.sg
und beugte sich
7969
שָׁלֹ֣שׁ
subs.u.sg.a
dreimal
6471
פְּעָמִ֑ים
subs.f.pl.a
-
9005
וַֽ
conj
-
5401
יִּשְּׁק֣וּ׀
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und fiel auf sein
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
und
853
אֶת־
prep
-
7453
רֵעֵ֗הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
1058
יִּבְכּוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
über die Maßen weinte
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
einander und weinten miteinander
853
אֶת־
prep
-
7453
רֵעֵ֔הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
5704
עַד־
conj
-
1732
דָּוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
bis David
1431
הִגְדִּֽיל׃
verbo.hif.perf.p3.m.sg
machte

See the chapter