Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 2734 יִּֽחַר־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg ich nicht |
| 639 אַ֤ף subs.m.sg.c Da entbrannte der Zorn |
| 7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Sauls |
| 9001 בִּ prep - |
| 3083 יהֹ֣ונָתָ֔ן nmpr.m.sg.a wider Jonathan |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 1121 בֶּֽן־ subs.m.sg.c zu ihm: Sohn |
| 5753 נַעֲוַ֖ת subs.nif.ptca.u.f.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4780 מַּרְדּ֑וּת subs.f.sg.a - |
| 9004 הֲ inrg - |
| 3808 לֹ֣וא nega - |
| 3045 יָדַ֗עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg einer widerspenstigen Verkehrten! Weiß |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 977 בֹחֵ֤ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a er |
| 859 אַתָּה֙ prps.p2.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c daß du den Sohn |
| 3448 יִשַׁ֔י nmpr.m.sg.a Isais |
| 9003 לְ prep - |
| 1322 בָ֨שְׁתְּךָ֔ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg und |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 1322 בֹ֖שֶׁת subs.f.sg.c zu deiner Schande und |
| 6172 עֶרְוַ֥ת subs.f.sg.c zur Schande der Blöße |
| 517 אִמֶּֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg deiner Mutter |