Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 19:24


Dann warf auch er seine Oberkleider ab und redete ergriffen wie ein Prophet vor Samuel, bis er erschöpft zu Boden fiel. Den ganzen Tag und die folgende Nacht lag er so entblößt auf der Erde. Daher sagt man: "Ist denn auch Saul unter den Propheten?"

19:24

9005
וַ
conj
-
6584
יִּפְשַׁ֨ט
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
zog
1571
גַּם־
advb
Und auch
1931
ה֜וּא
prps.p3.m.sg
-
899
בְּגָדָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
5012
יִּתְנַבֵּ֤א
verbo.hit.wayq.p3.m.sg
er
1571
גַם־
advb
-
1931
הוּא֙
prps.p3.m.sg
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
weissagte vor
8050
שְׁמוּאֵ֔ל
nmpr.m.sg.a
Samuel
9005
וַ
conj
-
5307
יִּפֹּ֣ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Daher sagt man: Ist
6174
עָרֹ֔ם
adjv.m.sg.a
und er lag nackt
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
da jenen ganzen Tag
9006
הַ
art
-
1931
ה֖וּא
prde.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3915
לָּ֑יְלָה
subs.m.sg.a
und die ganze Nacht
5921
עַל־
prep
-
3651
כֵּן֙
advb
-
559
יֹֽאמְר֔וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
aus, und auch er
9004
הֲ
inrg
-
1571
גַ֥ם
advb
-
7586
שָׁא֖וּל
nmpr.m.sg.a
auch Saul
9001
בַּ
prep
-
5030
נְּבִיאִֽם׃ פ
subs.m.pl.a
unter den Propheten

See the chapter