Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 19:18


Durch seine Flucht hatte David sich in Sicherheit gebracht. Er kam zu Samuel nach Rama und berichtete ihm alles, was Saul ihm angetan hatte. Dann ging er mit ihm zur Prophetensiedlung und blieb dort.

19:18

9005
וְ
conj
-
1732
דָוִ֨ד
nmpr.m.sg.a
David
1272
בָּרַ֜ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
aber war geflohen
9005
וַ
conj
-
4422
יִּמָּלֵ֗ט
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
und entronnen
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֤א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und er
413
אֶל־
prep
-
8050
שְׁמוּאֵל֙
nmpr.m.sg.a
kam zu Samuel
9006
הָ
art
-
7414
רָמָ֔תָה
nmpr.f.sg.a
nach Rama
9005
וַ
conj
-
5046
יַּ֨גֶּד־
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
hatte
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
853
אֵ֛ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6213
עָֽשָׂה־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ihm getan
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
7586
שָׁא֑וּל
nmpr.m.sg.a
ihm alles, was Saul
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֤לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1931
הוּא֙
prps.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
8050
שְׁמוּאֵ֔ל
nmpr.m.sg.a
Und er und Samuel
9005
וַ
conj
-
3427
יֵּשְׁב֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hin und wohnten
9001
בְּ
prep
-
5121
נָֽיֹות׃
nmpr.u.sg.a
zu Najoth

See the chapter