Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 18:23


Die Leute Sauls redeten in diesem Sinn mit David, aber der sagte: "Haltet ihr es denn für eine Kleinigkeit, Schwiegersohn des Königs zu sein? Ich bin nur ein armer und geringer Mann."

18:23

9005
וַֽ
conj
-
1696
יְדַבְּר֞וּ
verbo.piel.wayq.p3.m.pl
sprach
5650
עַבְדֵ֤י
subs.m.pl.c
die Knechte
7586
שָׁאוּל֙
nmpr.m.sg.a
Sauls
9001
בְּ
prep
-
241
אָזְנֵ֣י
subs.f.du.c
vor den Ohren
1732
דָוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
Davids
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1697
דְּבָרִ֖ים
subs.m.pl.a
redeten diese Worte
9006
הָ
art
-
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und
1732
דָּוִ֗ד
nmpr.m.sg.a
Und David
9004
הַֽ
inrg
-
7043
נְקַלָּ֤ה
verbo.nif.ptca.u.f.sg.a
Schwiegersohn zu werden
9001
בְ
prep
-
5869
עֵֽינֵיכֶם֙
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
Geringes in euren Augen
2859
הִתְחַתֵּ֣ן
verbo.hit.infc.u.u.u.a
-
9001
בַּ
prep
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
des Königs
9005
וְ
conj
-
595
אָנֹכִ֖י
prps.p1.u.sg
-
376
אִֽישׁ־
subs.m.sg.a
Mann
7326
רָ֥שׁ
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
ich doch ein armer
9005
וְ
conj
-
7034
נִקְלֶֽה׃
adjv.nif.ptca.u.m.sg.a
und geringer

See the chapter