Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 7971 יִּשְׁלַ֤ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg sandte hin und ließ |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יְבִיאֵ֨הוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg Und er |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg - |
| 132 אַדְמֹונִ֔י adjv.m.sg.a und er war rötlich |
| 5973 עִם־ prep von |
| 3303 יְפֵ֥ה adjv.m.sg.c dazu schön |
| 5869 עֵינַ֖יִם subs.f.du.a Augen |
| 9005 וְ conj - |
| 2896 טֹ֣וב adjv.m.sg.c und von gutem |
| 7210 רֹ֑אִי פ subs.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֧אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Ansehen. Und Jehova |
| 6965 ק֥וּם verbo.qal.impv.p2.m.sg Auf |
| 4886 מְשָׁחֵ֖הוּ verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg salbe |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 2088 זֶ֥ה prde.m.sg - |
| 1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg - |