Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 14:24


Vorwärtsgetrieben wurden die Männer Israels an jenem Tag durch einen Schwur Sauls. Saul hatte gesagt: "Verflucht sei jeder, der vor dem Abend etwas isst, bis ich mich an meinen Feinden gerächt habe!" Daher nahm keiner von den Leuten etwas zu sich,

14:24

9005
וְ
conj
-
376
אִֽישׁ־
subs.m.sg.c
Die Männer
3478
יִשְׂרָאֵ֥ל
nmpr.u.sg.a
von Israel
5065
נִגַּ֖שׂ
verbo.nif.perf.p3.m.sg
waren
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
angestrengt an jenem Tage
9006
הַ
art
-
1931
ה֑וּא
prde.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
2974
יֹּאֶל֩
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
-
7586
שָׁא֨וּל
nmpr.m.sg.a
und Saul
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֜ם
subs.m.sg.a
das Volk
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֗ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprach
779
אָר֣וּר
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
Verflucht
9006
הָ֠
art
-
376
אִישׁ
subs.m.sg.a
sei der Mann
834
אֲשֶׁר־
conj
-
398
יֹ֨אכַל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
essen
3899
לֶ֜חֶם
subs.u.sg.a
der Speise
5704
עַד־
prep
-
9006
הָ
art
-
6153
עֶ֗רֶב
subs.m.sg.a
wird bis zum Abend
9005
וְ
conj
-
5358
נִקַּמְתִּי֙
verbo.nif.perf.p1.u.sg
-
4480
מֵ
prep
-
340
אֹ֣יְבַ֔י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא
nega
-
2938
טָעַ֥ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gerächt habe
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
Und das ganze Volk
3899
לָֽחֶם׃ ס
subs.u.sg.a
kostete keine Speise

See the chapter