Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 יִּקְרָ֤א verbo.qal.wayq.p3.m.sg gab |
| 8050 שְׁמוּאֵל֙ nmpr.m.sg.a Und Samuel |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a rief zu Jehova |
| 9005 וַ conj - |
| 5414 יִּתֵּ֧ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a und Jehova |
| 6963 קֹלֹ֥ת subs.m.pl.a Donner |
| 9005 וּ conj - |
| 4306 מָטָ֖ר subs.m.sg.a und Regen |
| 9001 בַּ prep - |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a an jenem Tage |
| 9006 הַ art - |
| 1931 ה֑וּא prde.p3.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 3372 יִּירָ֨א verbo.qal.wayq.p3.m.sg Da fürchtete |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֥ם subs.m.sg.a sich das ganze Volk |
| 3966 מְאֹ֛ד advb.m.sg.a sehr |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a vor Jehova |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8050 שְׁמוּאֵֽל׃ nmpr.m.sg.a und vor Samuel |