Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמְר֞וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl sprachen |
| 9003 לַ prep - |
| 4397 מַּלְאָכִ֣ים subs.m.pl.a zu den Boten |
| 9006 הַ conj - |
| 935 בָּאִ֗ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a die gekommen |
| 3541 כֹּ֤ה advb - |
| 559 תֹֽאמְרוּן֙ verbo.qal.impf.p2.m.pl sagen |
| 9003 לְ prep - |
| 376 אִישׁ֙ subs.m.sg.c ihr zu den Männern |
| 3003 יָבֵ֣ישׁ nmpr.u.sg.a - |
| 1568 גִּלְעָ֔ד nmpr.u.sg.a von Jabes-Gilead |
| 4279 מָחָ֛ר advb.m.sg.a Morgen |
| 1961 תִּהְיֶֽה־ verbo.qal.impf.p3.f.sg - |
| 9003 לָכֶ֥ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 8668 תְּשׁוּעָ֖ה subs.f.sg.a - |
| 9002 כְּ prep - |
| 2552 חֹ֣ם verbo.qal.infc.u.u.u.c - |
| 9006 הַ art - |
| 8121 שָּׁ֑מֶשׁ subs.u.sg.a wenn die Sonne |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹ֣אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl waren |
| 9006 הַ art - |
| 4397 מַּלְאָכִ֗ים subs.m.pl.a werden. Und die Boten |
| 9005 וַ conj - |
| 5046 יַּגִּ֛ידוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl Und sie |
| 9003 לְ prep - |
| 376 אַנְשֵׁ֥י subs.m.pl.c - |
| 3003 יָבֵ֖ישׁ nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 8055 יִּשְׂמָֽחוּ׃ verbo.qal.wayq.p3.m.pl und sie freuten sich |