Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 11:15


So zogen alle nach Gilgal und bestätigten dort in der Gegenwart Jahwes Saul zum König. Dann schlachteten sie Freudenopfer vor Jahwe. Saul und alle Männer Israels waren glücklich.

11:15

9005
וַ
conj
-
1980
יֵּלְכ֨וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֜ם
subs.m.sg.a
das ganze Volk
9006
הַ
art
-
1537
גִּלְגָּ֗ל
nmpr.u.sg.a
nach Gilgal
9005
וַ
conj
-
4427
יַּמְלִכוּ֩
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
zum König
8033
שָׁ֨ם
advb
-
853
אֶת־
prep
-
7586
שָׁא֜וּל
nmpr.m.sg.a
sie machten daselbst Saul
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֤י
subs.m.pl.c
vor
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Jehova
9001
בַּ
prep
-
1537
גִּלְגָּ֔ל
nmpr.u.sg.a
zu Gilgal
9005
וַ
conj
-
2076
יִּזְבְּחוּ־
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Und
8033
שָׁ֛ם
advb
-
2077
זְבָחִ֥ים
subs.m.pl.a
-
8002
שְׁלָמִ֖ים
subs.m.pl.a
sie schlachteten daselbst Friedensopfer
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
von
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
vor Jehova
9005
וַ
conj
-
8055
יִּשְׂמַ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
freuten sich
8033
שָׁ֥ם
advb
-
7586
שָׁא֛וּל
nmpr.m.sg.a
Und Saul
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
376
אַנְשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
-
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
5704
עַד־
prep
-
3966
מְאֹֽד׃ פ
subs.m.sg.a
daselbst gar sehr

See the chapter