Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 10:2


Wenn du jetzt weggehst, wirst du beim Rahelsgrab bei Zelzach an der Grenze von Benjamin zwei Männer treffen. Sie werden dir sagen: 'Die Eselinnen, die du suchen gegangen bist, sind gefunden. Dein Vater sorgt sich jetzt nicht mehr um die Eselinnen, sondern um dich, und überlegt, was er wegen dir unternehmen soll.'

10:2

9001
בְּ
prep
-
1980
לֶכְתְּךָ֤
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
sind
9006
הַ
art
-
3117
יֹּום֙
subs.m.sg.a
heute
4480
מֵ
prep
-
5978
עִמָּדִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
von mir
9005
וּ
conj
-
4672
מָצָאתָ֩
verbo.qal.perf.p2.m.sg
gefunden
8147
שְׁנֵ֨י
subs.u.du.c
zwei
376
אֲנָשִׁ֜ים
subs.m.pl.a
-
5973
עִם־
prep
-
6900
קְבֻרַ֥ת
subs.f.sg.c
treffen beim Grabe
7354
רָחֵ֛ל
nmpr.f.sg.a
Rahels
9001
בִּ
prep
-
1366
גְב֥וּל
subs.m.sg.c
an der Grenze
1144
בִּנְיָמִ֖ן
nmpr.u.sg.a
von Benjamin
9001
בְּ
prep
-
6766
צֶלְצַ֑ח
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
559
אָמְר֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
weggehst, so wirst du
413
אֵלֶ֗יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
4672
נִמְצְא֤וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
hat
9006
הָ
art
-
860
אֲתֹנֹות֙
subs.f.pl.a
Die Eselinnen
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1980
הָלַ֣כְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
1245
בַקֵּ֔שׁ
verbo.piel.infc.u.u.u.a
Wenn du
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֨ה
intj
-
5203
נָטַ֤שׁ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
1
אָבִ֨יךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
und siehe, dein Vater
853
אֶת־
prep
-
1697
דִּבְרֵ֣י
subs.m.pl.c
ist um
9006
הָ
art
-
860
אֲתֹנֹ֔ות
subs.f.pl.a
die Sache der Eselinnen
9005
וְ
conj
-
1672
דָאַ֤ג
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9003
לָכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
werden zu dir sagen
4100
מָ֥ה
prin.u.u
-
6213
אֶעֱשֶׂ֖ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
tun
9003
לִ
prep
-
1121
בְנִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ich wegen meines Sohnes

See the chapter