Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Samuel 1:22


reiste Hanna nicht mit. "Ich werde den Jungen erst zu Jahwe bringen, wenn ich ihn abgestillt habe", sagte sie zu ihrem Mann. "Dann soll er für immer dort bleiben."

1:22

9005
וְ
conj
-
2584
חַנָּ֖ה
nmpr.f.sg.a
Aber Hanna
3808
לֹ֣א
nega
-
5927
עָלָ֑תָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
auf
3588
כִּֽי־
conj
-
559
אָמְרָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
hinauf; denn sie sprach
9003
לְ
prep
-
376
אִישָׁ֗הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
ihrem Manne
5704
עַ֣ד
conj
Bis
1580
יִגָּמֵ֤ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
entwöhnt
9006
הַ
art
-
5288
נַּ֨עַר֙
subs.m.sg.a
der Knabe
9005
וַ
conj
-
935
הֲבִאֹתִ֗יו
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
ihn bringen, daß er
9005
וְ
conj
-
7200
נִרְאָה֙
verbo.nif.perf.p3.m.sg
zu
854
אֶת־
prep
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
vor
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9005
וְ
conj
-
3427
יָ֥שַׁב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
erscheine und dort bleibe
8033
שָׁ֖ם
advb
-
5704
עַד־
prep
-
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
ist, dann will ich

See the chapter