Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 7971 יִּשְׁלַח֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sie |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֨ל nmpr.u.sg.a Und Israel |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3225 יְמִינֹ֜ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg streckte seine Rechte |
| 9005 וַ conj - |
| 7896 יָּ֨שֶׁת verbo.qal.wayq.p3.m.sg aus und legte |
| 5921 עַל־ prep - |
| 7218 רֹ֤אשׁ subs.m.sg.c auf das Haupt |
| 669 אֶפְרַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a Ephraims |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 6810 צָּעִ֔יר subs.m.sg.a war aber der Jüngere |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8040 שְׂמֹאלֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und seine Linke |
| 5921 עַל־ prep - |
| 7218 רֹ֣אשׁ subs.m.sg.c auf das Haupt |
| 4519 מְנַשֶּׁ֑ה nmpr.u.sg.a Manasses |
| 7919 שִׂכֵּל֙ verbo.piel.perf.p3.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3027 יָדָ֔יו subs.u.du.a.prs.p3.m.sg er legte seine Hände |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 4519 מְנַשֶּׁ֖ה nmpr.u.sg.a absichtlich also, denn Manasse |
| 9006 הַ art - |
| 1060 בְּכֹֽור׃ subs.m.sg.a war der Erstgeborene |