Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Mose 47:17


Da brachten sie ihr Vieh zu Josef, ihre Pferde, ihre Schaf- und Rinderherden und ihre Esel. Dafür versorgte Josef sie das ganze Jahr über mit Brot.

47:17

9005
וַ
conj
-
935
יָּבִ֣יאוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
er
853
אֶת־
prep
-
4735
מִקְנֵיהֶם֮
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
brachten sie ihr Vieh
413
אֶל־
prep
-
3130
יֹוסֵף֒
nmpr.m.sg.a
zu Joseph
9005
וַ
conj
-
5414
יִּתֵּ֣ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
gab
9003
לָהֶם֩
prep.prs.p3.m.pl
-
3130
יֹוסֵ֨ף
nmpr.m.sg.a
und Joseph
3899
לֶ֜חֶם
subs.u.sg.a
ihnen Brot
9001
בַּ
prep
-
5483
סּוּסִ֗ים
subs.m.pl.a
um die Pferde
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
4735
מִקְנֵ֥ה
subs.m.sg.c
um all ihr Vieh
9006
הַ
art
-
6629
צֹּ֛אן
subs.u.sg.a
und um das Kleinvieh
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
4735
מִקְנֵ֥ה
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1241
בָּקָ֖ר
subs.u.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
2543
חֲמֹרִ֑ים
subs.m.pl.a
und um die Esel
9005
וַ
conj
-
5095
יְנַהֲלֵ֤ם
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
und so ernährte
9001
בַּ
prep
-
3899
לֶּ֨חֶם֙
subs.u.sg.a
sie mit Brot
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
4735
מִקְנֵהֶ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
9001
בַּ
prep
-
8141
שָּׁנָ֖ה
subs.f.sg.a
in selbigem Jahre
9006
הַ
art
-
1931
הִֽוא׃
prde.p3.f.sg
-

See the chapter