Interlineare Bibel |
| 369 אֵינֶ֨נּוּ nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 1419 גָדֹ֜ול adjv.m.sg.a Niemand ist größer |
| 9001 בַּ prep - |
| 1004 בַּ֣יִת subs.m.sg.a in diesem Hause |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּה֮ prde.m.sg - |
| 4480 מִמֶּנִּי֒ prep.prs.p1.u.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega hat mir gar nichts |
| 2820 חָשַׂ֤ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 4480 מִמֶּ֨נִּי֙ prep.prs.p1.u.sg - |
| 3972 מְא֔וּמָה subs.f.sg.a als ich, und |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 518 אִם־ conj - |
| 853 אֹותָ֖ךְ prep.prs.p2.f.sg - |
| 9001 בַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj bist; und wie |
| 859 אַתְּ־ prps.p2.f.sg nur dich, indem du |
| 802 אִשְׁתֹּ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg sein Weib |
| 9005 וְ conj - |
| 349 אֵ֨יךְ inrg - |
| 6213 אֶֽעֱשֶׂ֜ה verbo.qal.impf.p1.u.sg tun |
| 9006 הָ art - |
| 7451 רָעָ֤ה subs.f.sg.a Übel |
| 9006 הַ art - |
| 1419 גְּדֹלָה֙ adjv.f.sg.a sollte ich dieses große |
| 9006 הַ art - |
| 2063 זֹּ֔את prde.f.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 2398 חָטָ֖אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg sündigen |
| 9003 לֵֽ prep - |
| 430 אלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a und wider Gott |