Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 אֲמַרְתֶּ֕ם verbo.qal.perf.p2.m.pl uns. Denn er |
| 1571 גַּ֗ם advb - |
| 2009 הִנֵּ֛ה intj - |
| 5650 עַבְדְּךָ֥ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg sagen: Siehe, dein Knecht |
| 3290 יַעֲקֹ֖ב nmpr.m.sg.a Jakob |
| 310 אַחֲרֵ֑ינוּ prep.m.pl.a.prs.p1.u.pl ist selbst hinter |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 559 אָמַ֞ר verbo.qal.perf.p3.m.sg vielleicht wird er |
| 3722 אֲכַפְּרָ֣ה verbo.piel.impf.p1.u.sg versöhnen |
| 6440 פָנָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ihn |
| 9001 בַּ prep - |
| 4503 מִּנְחָה֙ subs.f.sg.a durch das Geschenk |
| 9006 הַ conj - |
| 1980 הֹלֶ֣כֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a sagte: Ich will |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנָ֔י subs.m.pl.a das vor |
| 9005 וְ conj - |
| 310 אַחֲרֵי־ prep.m.pl.c mir |
| 3651 כֵן֙ advb - |
| 7200 אֶרְאֶ֣ה verbo.qal.impf.p1.u.sg sehen |
| 6440 פָנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg will ich sein Angesicht |
| 194 אוּלַ֖י advb - |
| 5375 יִשָּׂ֥א verbo.qal.impf.p3.m.sg annehmen |
| 6440 פָנָֽי׃ subs.m.pl.a mich |